Er zijn talen, die ademen alsof ze net geboren zijn. Ze leven, trillen, bruisen van energie en ze dragen de sporen van een rijke beschaving, cultuur en Gods openbaring. De Arabische taal is zo’n taal. Het is geen statisch monument, maar een levend organisme dat zich voortdurend beweegt, verrijkt en verdiept. Niet voor niets werd juist deze taal gekozen voor de laatste en eeuwige boodschap aan de mensheid: de Qurʾān (Koran).
De rijkdom van Arabisch
Met naar schatting meer dan 12 miljoen woorden overtreft het Arabisch alle andere talen in woordenschat. Ter vergelijking: het Frans telt ongeveer 150.000 woorden. Engels, beroemd om zijn rijkdom in taal, kent zo’n 600.000 woorden en het Nederlands rond de 300.000. *
Het verschil is duizelingwekkend. En dat is geen toeval.
De Arabische taal beschikt over een enorme klank- en woordvariatie en een uniek wortelsysteem. Uit één wortel (3-letterige basis) ontstaan tientallen, soms honderden afgeleide woorden elk met een eigen nuance. Neem de wortel ‘-l-m (علم ayn lam mim), die te maken heeft met kennis:
ʿilm: kennis
ʿālim: geleerde
maʿlūm: bekend
taʿlīm: onderwijs
istiʿlām: informatieverzoek
ʿallama: hij onderwees
yuʿallim: hij onderwijst
ʿalīm: Alwetende
Wat in andere talen complete zinnen kost, kan in het Arabisch samensmelten tot één ritmisch, geladen woord. Dat maakt het niet alleen efficiënt, maar ook buitengewoon expressief, poëtisch en spiritueel krachtig.
De taal van openbaring
Toen de Koran werd neergezonden, is dit niet toevallig in het Arabisch geopenbaard. Allah heeft voor de Arabische taal gekozen:
“إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ”
“Voorwaar, Wij hebben het als een Arabische Qurʾān neergezonden, opdat jullie begrijpen.”
(Koran, 12:2)
Geen enkele taal kan het gewicht van openbaring zo kan dragen als het Arabisch. Geen enkele taal biedt zóveel diepte in één vers, zóveel kracht in één klank, zóveel gelaagdheid in één woord.
De Koran is geen poëzie maar overtreft elke vorm ervan. Wie de Koran leest, ervaart geen menselijk literaire compositie, maar de directe, verheven toespraak van Allah Zelf. Zijn Woord is geen echo uit het verleden, maar een levende ontmoeting in het heden. Wanneer je reciteert, spreekt Allah tot jou.
Een levende taal
Het Arabisch waarin de Koran is geopenbaard, is niet zomaar een communicatiemiddel, maar een wonder op zich een taal met een ongekende rijkdom aan betekenis, ritme, beeldspraak en klank. Het is de enige taal die het gewicht, de schoonheid en de gelaagdheid van Gods openbaring kan dragen. Het is een levende taal, net als de Koran zelf: krachtig, dynamisch, onverstoorbaar.
Jazeker, de Koran leeft. Niet op de manier van een veranderlijk boek, maar als een eeuwige bron die telkens weer nieuwe geheimen vrijgeeft. Elke keer dat je hem opent, ontdek je iets nieuws. Niet omdat de tekst verandert, maar omdat jíj verandert. Jij groeit, jouw leven verandert, jouw vragen verdiepen, en ineens spreekt dezelfde āya tot een nieuwe laag in jouw ziel.
De Koran is geen dode letter, geen stilstaand document. Hij beweegt niet buiten zichzelf, maar binnenin de harten van mensen die luisteren en voelen. Hij verrijkt zich niet, maar verrijkt jou. Hij verdiept zich niet, maar opent voor jou steeds nieuwe deuren met nog diepere inzichten.
In een wereld waar zoveel stemmen vervagen, blijft deze ene Stem helder: tijdloos, krachtig, onvervalst. En in het Arabisch- het levende omhulsel van dit eeuwige Licht – klinkt die Stem precies zoals ze veertien eeuwen geleden klonk: onveranderd, ongeëvenaard, onovertrefbaar. Het Arabisch is de enige taal die dit wonderbaarlijke niveau kan ondersteunen.
De Arabische taal is een levende taal.
De Arabische taal als sleutel
Het Arabisch leeft nog steeds. In miljoenen harten, in dagelijkse gesprekken, in gebeden, in boeken, op universiteiten. Ondanks kolonisatie, culturele druk en dialectversplintering is de fusḥā, de klassieke, zuivere Arabische taal nog altijd intact. Geen enkele taal uit de oudheid wordt vandaag de dag nog zo actief geschreven, gelezen én gesproken.
De Arabische taal is niet alleen een communicatiemiddel. Het is een sleutel tot geschiedenis, tot poëzie, tot geloof tot een diepere vorm van mens-zijn. In haar leeft het Woord van God voort. In haar leeft de geest van een beschaving die eeuwenlang leidend was in wetenschap, poëtrie, filosofie en kunst.
Eeuwige kracht
Het Arabisch is niet zomaar een taal.
Het is een oceaan zonder oever.
Een zon die niet ondergaat.
Een stem die zowel fluistert als dondert.
En dat het gekozen werd als het voertuig van openbaring, is geen toeval.
Het is een eer en een bewijs van zijn eeuwige kracht.